作家齐一民意外发现“广州农民运动讲习所旧址”景点介绍牌错误
作者/叶和
图源:齐一民
图源:齐一民
作家齐一民从1月24日起到广州旅行,已近十天,乐不思京,并写下《重返广州十日记》,目前他人仍在广州,这次他真是把广州翻了个地朝天。
今天上午齐先生到“广州农民运动讲习所旧址”纪念馆参观,不经意间发现纪念馆内一处景点介绍牌错误。他在“微信朋友圈”中写道:
“发现一处俄语翻译错误,水井在英文中和形容词Well(好)是同一个词,于是俄语就顺便被译成了Xорошо(好),我马上向管理处提出!这里可是毛泽东工作过的地方啊!”
别忘了,齐一民不仅是个作家,还是一个正经八百的语言学家!
我问齐先生:朝鲜语会不会跟着也错了?
齐先生:我大致看了一下,应该没错,我问问鲜族同学。
过了不多久,齐先生回复我:朝语没错!
水井:英文叫Well,俄文叫Kолодец。为什么是Xорошо(好)?
我把这个图片发到我的大学同学群,有人开玩笑说:水井围好啦!(水井Well好(Xорошо)啦!)
我现在还在纠结:那朝语怎么办?没有包含进去啊!
期望纪念馆的同志们尽快改正吧!
[延伸阅览]
(一)以下文字摘自百度百科和文心一言:
广州农民运动讲习所旧址位于中国广州市中山四路42号,是第一次国共合作时期培养农民运动干部的学校。
它原是建于明代的孔庙,清代为番禺学宫,始建于1370年,是一座庄严古朴的建筑群。大门是花岗岩雕琢的棂星门。进了大门是前院的泮池,泮池中间架有一座石拱桥,过桥便是九行并排的花岗石板铺成的通道,直通宽敞的大成门。宏伟壮观的大成殿屹立在由花岗石砌成的台基上。沿着大成殿两侧的通道向前走去,即达崇圣殿,有东西两廊。
这个地方在第一次国共合作时期,由共产党人彭湃等倡议,以国民党名义开办。从1924年7月至1926年9月,在广州共举办了六届农讲所,前后培养了754名农民运动干部。其中,第一届和第五届农讲所的主持人都是彭湃。第六届由毛泽东任所长。
这个地方现在是纪念馆,于1953年建立,并由周恩来同志题写了“毛泽东同志主办农民运动讲习所旧址”牌匾,故人们常称这里为“毛泽东同志主办农民运动讲习所”,或“农讲所”。
(二)以下视频来自齐一民现场拍摄:
(本篇完)
广州讲习所毛泽东大成殿彭湃发布于:北京市声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。